논문
Some Further Reflections on Hyegyun’s Taesŭng saron hyŏnŭi ki and Its Place within East Asian Buddhism A Note on the Explanations of the "Ch’ojang" Formula, and Their Possible Implications
저자 : Jorg Plassen ISBN :
발행기관 : 동국대학교 불교학술원 발행년도 : 2016
간행물 : International Journal of Buddhist Thought & Culture Vol.26 No.1 권·호 : /
페이지 : pp. 55 - 74(20 pages)
첨부파일
첨부아이콘 Some Further Reflections on Hyegyun’s Taesŭng saron hyŏnŭi ki and Its Place within East Asian Buddhism.pdf
소개
키워드
#“Ch’u-chang”(Kor. Ch’ojang) Formula #Dhāraṇī #Hwaŏm#Hyegyun #Samnon #Siddham Character “a” #Wŏnhyo
초록
The Taesŭng saron hyŏnŭi ki 大乘四論玄義記, authored by the [Sŭng] jŏng(“Superintendent”) Hyegyun 僧正慧均 (n.d.) from Paekche, is of crucial importance forthe understanding of medieval East Asian Buddhist thought. As shown in previousresearch, the text contains important information on the history of San-lun 三論thought of the Southern Dynasties not available from other sources. In particular, acomparison with works ascribed to his fellow student Chi-tsang 吉藏 (547–623) allowsto reconstruct important facets of Fa-lang’s 法朗 (507–581) thought and practice. Some hitherto rather neglected passages in the “Ch’ojang chungga ŭi” section,preserved in a manuscript first introduced by Ōchō Enichi 横超慧日 in 1959, containinteresting explanations of the ch’ojang 初章 (“First stanza”) formula. These explanationsnot only give detailed information on the origin and meaning of the ch’ojang formulain the San-lun (Kor. Samnon) 三論 context (as shown by Ōchō Enichi and Itō Takatoshi伊藤隆壽), but also an important clue for the reconstruction of Wŏnhyo’s 元曉 (617–686)understanding of the term ch’ojang. Focusing on the character “a” (a cha 阿字), theyalso appear to have exerted some influence on the notion of the t’olonimen (Kor. taranimun) 陀羅尼門 (dhāraṇī gate), which Chih-yen 智儼 (602–668) and, with even moreemphasis, Ŭisang 義湘 (625–702) and his followers consider the fundamental approachunderlying the Hua-yen ching 華嚴經.
다음글 : Spinoza에 있어서의 神의 문제
이전글 : Wŏnhyo’s Views on the Buddha-nature of Insentient Things as Presented in the Yŏlban chongyo